1. Information
a. A Midsummer Night's Dream
act V, Scene1
HIPPOLYTA
Tis strange, my Theseus, that these lovers
speak of.
THESEUS
More strange than true. I never may believe
These antique fables nor these fairy toys.
Lovers and madmen have such seething
brains,
Such shaping fantasies, that apprehend
More than cool reason ever comprehends.
The lunatic, the lover, and the poet
Are of imagination all compact.
One sees more devils than vast hell can
hold—
That is the madman. The lover, all as
frantic,
Sees Helen’s beauty in a brow of Egypt.
The poet’s eye, in fine frenzy rolling,
Doth glance from heaven to Earth, from
Earth to heaven.
And as imagination bodies forth
The forms of things unknown, the poet’s pen
Turns them to shapes and gives to airy
nothing
A local habitation and a name.
Such tricks hath strong imagination,
That if it would but apprehend some joy,
It comprehends some bringer of that joy.
Or in the night, imagining some fear,
How easy is a bush supposed a bear!
b. end rhyme
If you have ever sung a song or read a poem aloud, you must have
encountered end rhymes, because these are common type of rhyming
patterns used in a poetic structure. End rhyme
occurs when last syllables or words in two or more lines rhyme with
each other. It is also known as tail rhyme that occurs at the end of the
lines. The lines ending in similar sounds are pleasant to hear and give
musical effect to the poem or song. This is called the end rhyme.
Take 'Shall I compare thee to a summer's day' for example.
part of the poem:
Shall I compare thee to a summer’s day? A
Thou art more lovely and more temperate. A
Rough winds do shake the darling buds of
May, B
And summer’s lease hath all too short a
date. B
Sometime too hot the eye of heaven shines, C
And often is his gold complexion dimmed; D
And every fair from fair sometime declines, C
By chance, or nature’s changing course, untrimmed; D
c. A Doll's House
The play is significant for its critical attitude toward 19th-century marriage norms. It aroused great controversy at the time, as it concludes with the protagonist, Nora, leaving her husband and children because she wants to discover herself. Ibsen was inspired by the belief that "a woman cannot be herself in modern society," since it is "an exclusively male society, with laws made by men and with prosecutors and judges who assess feminine conduct from a masculine standpoint." Its ideas can also be seen as having a wider application: Michael Meyer argued that the play's theme is not women' s rights, but rather "the need of every individual to find out the kind of person he or she really is and to strive to become that person."
d. I dwell in Possibility
I dwell in Possibility –
(喜歡詩的精短,喜歡把名詞大寫→
德語的殘留)
A fairer House than Prose –
More numerous of Windows –
Superior – for Doors –
Of Chambers as the Cedars –
Impregnable of eye –
And for an everlasting Roof
The Gambrels of the Sky –
Of Visitors – the fairest –
For Occupation – This –
The spreading wide my narrow Hands
To gather Paradise –
→ A poem should not mean
But be (p.700)
→ imaginary
gardens with real toads in them
you are interested in poetry (p.703)
e. poetry
Poetry is one of the three major genres of imaginative literature, which has its origins in music and oral performance and is characterized by controlled patterns of rhythm and syntax (often using meter and rhyme);
compression and compactness and an allowance for ambiguity; a
particularly concentrated emphasis on the sensual, especially visual and
aural, qualities and effects of words and word order; and especially
vivid, often figurative language. (GLOSSARY A9)
f. figure of speech
Figures of speech is any word or phrase that creates a "figure" in the mind of the reader by effecting an obvious change in the usual meaning or order of words, by comparing or identifying one thing with another; also called tropes. Metaphor, simile, metonymy, overstatement, oxymoron, and understatement are common.any word or phrase that creates a "figure" in the mind of the reader by effecting an obvious change in the usual meaning or order of words, by comparing or identifying one thing with another; also called tropes. Metaphor, simile, metonymy, overstatement, oxymoron, and understatement are common figures of speech.
Figures of speech is any word or phrase that creates a "figure" in the mind of the reader by effecting an obvious change in the usual meaning or order of words, by comparing or identifying one thing with another; also called tropes. Metaphor, simile, metonymy, overstatement, oxymoron, and understatement are common.any word or phrase that creates a "figure" in the mind of the reader by effecting an obvious change in the usual meaning or order of words, by comparing or identifying one thing with another; also called tropes. Metaphor, simile, metonymy, overstatement, oxymoron, and understatement are common figures of speech.
g. Richard Cory
Whenever Richard Cory went down town,
We people on the pavement looked at him:
He was a gentleman from sole to crown,
Clean favored, and imperially slim.
And he was always quietly arrayed,
And he was always human when he talked;
But still he fluttered pulses when he said,
"Good-morning," and he glittered
when he walked.
And he was rich—yes, richer than a king—
And admirably schooled in every grace:
In fine, we thought that he was everything
To make us wish that we were in his place.
So on we worked, and waited for the light,
And went without the meat, and cursed the
bread;
And Richard Cory, one calm summer night,
Went home and put a bullet through his
head.
2. extra information
a. ballad
A ballad is a form of verse, often a narrative set to music. Ballads derive from the medieval French chanson balladée or ballade, which were originally "dancing songs". Ballads were particularly characteristic of the popular poetry and song of the British Isles from the later medieval period until the 19th century and used extensively across Europe and later the Americas, Australia and North Africa.
Many ballads were written and sold as single sheet broadsides. The form was often used by poets and composers from the 18th century onwards to produce lyrical ballads. In the later 19th century the term took on the meaning of a slow form of popular love song and is now often used for any love song, particularly the pop or rock sentimental ballad.
b. La Belle Dame sans Merci
"La Belle Dame sans Merci" (French for "The Beautiful Lady Without Mercy") is a ballad written by the English poet John Keats. It exists in two versions, with minor differences between them. The original was written by Keats in 1819. He used the title of the 15th-century La Belle Dame sans Mercy by Alain Chartier, though the plots of the two poems are different.
The poem is considered an English classic, stereotypical of other of Keats' works. It avoids simplicity of interpretation despite simplicity of structure. At only a short twelve stanzas, of only four lines each, with a simple ABCB rhyme scheme, the poem is nonetheless full of enigmas, and has been the subject of numerous interpretations.
Poem:
O what can ail thee, knight-at-arms,
(你) (全副武裝)
Alone and palely loitering?
The sedge has withered from the lake,
And no birds sing.
O what can ail thee, knight-at-arms,
So haggard and so woe-begone?
The squirrel’s granary is full,
And the harvest’s done.
I see a lily on thy brow,
With anguish moist and fever-dew,
And on thy cheeks a fading rose
Alone and palely loitering?
The sedge has withered from the lake,
And no birds sing.
O what can ail thee, knight-at-arms,
So haggard and so woe-begone?
The squirrel’s granary is full,
And the harvest’s done.
I see a lily on thy brow,
With anguish moist and fever-dew,
And on thy cheeks a fading rose
(完事後臉上的紅暈)
Fast withereth too.
I met a lady in the meads,
Full beautiful, a fairy’s child;
Her hair was long, her foot was light,
And her eyes were wild.
I made a garland for her head,
And bracelets too, and fragrant zone;
She looked at me as she did love,
And made sweet moan
I set her on my pacing steed,
And nothing else saw all day long,
For sidelong would she bend, and sing
A faery’s song.
She found me roots of relish sweet,
And honey wild, and manna-dew,
And sure in language strange she said—
‘I love thee true’.
She took me to her Elfin grot,
And there she wept and sighed full sore,
And there I shut her wild, wild eyes
With kisses four.
And there she lullèd me asleep,
And there I dreamed—Ah! woe betide!—
The latest dream I ever dreamt
On the cold hill side.
I saw pale kings and princes too,
Pale warriors, death-pale were they all;
They cried—‘La Belle Dame sans Merci
Hath thee in thrall!’
I saw their starved lips in the gloam,
With horrid warning gapèd wide,
And I awoke and found me here,
On the cold hill’s side.
And this is why I sojourn here,
Alone and palely loitering,
Though the sedge is withered from the lake,
And no birds sing.
Fast withereth too.
I met a lady in the meads,
Full beautiful, a fairy’s child;
Her hair was long, her foot was light,
And her eyes were wild.
I made a garland for her head,
And bracelets too, and fragrant zone;
She looked at me as she did love,
And made sweet moan
I set her on my pacing steed,
And nothing else saw all day long,
For sidelong would she bend, and sing
A faery’s song.
She found me roots of relish sweet,
And honey wild, and manna-dew,
And sure in language strange she said—
‘I love thee true’.
She took me to her Elfin grot,
And there she wept and sighed full sore,
And there I shut her wild, wild eyes
With kisses four.
And there she lullèd me asleep,
And there I dreamed—Ah! woe betide!—
The latest dream I ever dreamt
On the cold hill side.
I saw pale kings and princes too,
Pale warriors, death-pale were they all;
They cried—‘La Belle Dame sans Merci
Hath thee in thrall!’
I saw their starved lips in the gloam,
With horrid warning gapèd wide,
And I awoke and found me here,
On the cold hill’s side.
And this is why I sojourn here,
Alone and palely loitering,
Though the sedge is withered from the lake,
And no birds sing.
沒有留言:
張貼留言